«Глупец», — упрекнул он себя, наконец-то заметив часовых. В шалаше, построенном рядом с котлованом, расположились двое. В подобном шалаше ожидаешь увидеть обедающих рабочих. Перрин встревоженно огляделся, но Губитель не появился из своего укрытия, чтобы напасть на него, и пара охранников ничего не заметила.
Отсюда Перрин не мог рассмотреть всё в деталях, поэтому осторожно переместился обратно. Он спрыгнул внутрь котлована, создал на его стенке земляной выступ и, встав на него, выглянул через край котлована в шалаш.
Да, внутри находились двое. Это были мужчины в чёрных кафтанах. Аша’маны. Кажется, он узнал их. Они были у колодцев Дюмай, когда спасали Ранда. Значит, они верны ему, так ведь? Может, Ранд отправил их ему на помощь?
«Испепели Свет этого человека, — подумал Перрин. — Ну почему хотя бы раз не вести себя открыто?»
Разумеется, даже среди Аша’манов бывают Приспешники Тёмного. Перрин задумался, не стоит ли выбраться из котлована и сразиться с ними.
— Сломанные инструменты, — скучающе заметила Ланфир.
Перрин вздрогнул и выругался, заметив, что она стоит рядом на выступе и разглядывает пару охранников.
— Их Обратили, — сказала она. — А я всегда находила это напрасной тратой ресурсов. Во время трансформации что-то теряется, и они никогда не будут служить так же, как могли, если бы делали это добровольно. О, они будут преданны, но их свет гаснет. Теряется некая внутренняя движущая сила, та искра таланта, что делает человека человеком.
— Потише, — произнёс Перрин. — Обратили? Что это значит? Это…
— Тринадцать Мурддраалов и тринадцать Повелителей Ужаса, — усмехнулась Ланфир. — Как грубо. Пустая растрата.
— Не понимаю.
Ланфир вздохнула, и начала объяснять словно ребёнку:
— Тех, кто способен направлять, при определённых обстоятельствах можно силой Обратить к Тени. У М’Хаэля здесь процесс пошёл не так легко, как предполагалось. Чтобы проще было Обращать мужчин, ему нужны женщины.
«Свет», — пронеслось в голове Перрина. Знал ли Ранд, что подобное может случиться с людьми? Может с ним собирались проделать то же самое?
— С этими двумя я бы была поосторожнее, — продолжила Ланфир. — Они сильны.
— Значит, тебе следует говорить тише, — прошептал Перрин.
— Ба. В этом месте просто сворачивать звук. Я могла бы кричать изо всех сил, и они всё равно ничего бы не услышали. Видишь, они пьют? Протащили с собой вино. Разумеется, они тут во плоти. Сомневаюсь, что их предводитель объяснил им, насколько это опасно.
Перрин снова посмотрел на охранников. Мужчины потягивали вино и посмеивались. Пока Перрин наблюдал, первый завалился вбок, потом так же сделал второй. Они соскользнули со своих стульев и упали на землю.
— Что ты сделала?
— Вилочник в вине, — объяснила Ланфир.
— Почему ты мне помогаешь? — резко спросил Перрин.
— Ты мне нравишься, Перрин.
— Ты одна из Отрёкшихся!
— Была, — ответила женщина. — Эту… привилегию у меня отобрали. Тёмный узнал, что я собиралась помочь Льюсу Тэрину победить. А сейчас я… — Она замерла и вновь посмотрела в небо. Что она там видела в облаках? Что-то заставило её побледнеть. Спустя мгновение она исчезла.
Перрин пытался решить, что делать. Разумеется, доверять ей нельзя. Однако в волчьем сне она была мастером. Ей удалось оказаться рядом с ним совершенно беззвучно. Это было сложнее, чем кажется. Ей было нужно погасить колебания воздуха, вызванные её появлением. И было необходимо опускаться точно, чтобы не производить шума, и заглушить шорох одежды.
Перрин с удивлением обнаружил, что на этот раз она ещё и замаскировала свой запах. Ему удалось различить её запах только после того, как она сама с ним заговорила. Это был тонкий аромат ночной лилии.
Он неуверенно перебрался через край котлована и направился к шалашу. Оба мужчины валялись спящими. Что происходит с теми, кто уснул, находясь во сне? Обычно это отправляло людей обратно в обычный мир, но эти были тут во плоти.
Он поёжился, размышляя о том, что было с ними проделано. «Обращённые»? Это слово она использовала? Свет. Подобная судьба казалась несправедливой. «Как будто Узор когда-нибудь вёл себя справедливо», — признал Перрин, поспешно обыскивая постройку.
Он обнаружил шип снов под столом, воткнутым в землю. Серебристый кусок металла выглядел как продолговатый колышек от палатки, с выгравированным рисунком по всей длине. Он был похож на тот, что Перрин видел прежде, но не идентичен. Он вытащил шип и замер с рукой на молоте, выжидая, не нападёт ли на него Губитель.
— Его здесь нет, — сказала Ланфир.
— Свет! — Перрин вздрогнул и замахнулся молотом. Он обернулся к ней: — Зачем ты появляешься вот так, женщина?
— Он меня разыскивает, — произнесла она, снова поглядывая на небо. — Предполагалось, что я не могу делать ничего подобного, и он становится всё подозрительнее. Если он меня отыщет, то узнает наверняка. Тогда я буду уничтожена: схвачена и испепелена в прах.
— Думаешь, я тебя пожалею? Тебя — одну из Отрёкшихся? — рявкнул Перрин.
— Я сама выбрала себе хозяина, — ответила она, изучающе глядя на Перрина. — Такова моя плата, если только мне не удастся отыскать способ от него освободиться.
— Что?
— Мне кажется, у тебя лучшие для этого шансы, — ответила она. — Мне нужно, чтобы ты победил, Перрин, и нужно быть рядом, когда ты это будешь делать.
Он фыркнул:
— Не научилась новым трюкам, не так ли? Оставь свои посулы для кого-нибудь другого. Меня они не интересуют. — Он повертел шип снов в руке. Ему так и не удалось понять, как работал тот, другой.