Они с Андером дали троллокам приблизиться и атаковали, когда двое подъехавших с фланга всадников из Верховной Стражи отвлекли их внимание. Троллоки бросились на Лана, он пригнулся, размахнулся мечом и разрубил древки багров.
Это не остановило тварей, которые потянули к нему свои безобразные пальцы, пытаясь стащить с лошади. Лан ощутил их смрадное дыхание, вонзая меч в глотку одного из них. Как же медленно повиновались мышцы! Андеру лучше бы оказаться на месте.
Лошадь Андера внезапно перешла на галоп, врезавшись покрытым бронёй боком во второго троллока, отбрасывая его в сторону. Тварь запнулась, и двое верховых гвардейцев прикончили её топорами, насаженными на длинные рукояти.
Гвардейцы были все в крови, так же как и Андер. Так же как и сам Лан. Он довольно смутно помнил, как получил эту рану в бедро. Он так устал. Он не в том состоянии, чтобы сражаться.
— Мы отходим, — объявил он неохотно. — Пусть кто-нибудь другой займёт эту позицию. — Лан со своим отрядом в схватке возглавлял остриё клина тяжёлой кавалерии, который прорезал ряды троллоков и теснил их в стороны прямо под сокрушительные фланговые удары.
Его спутники кивнули в ответ. Он почувствовал их облегчение, когда в сопровождении пятидесяти с лишним воинов Верховной Стражи повернул назад. Они отступили, а их место занял отряд шайнарцев. Лан обтёр меч и вложил его в ножны. Над головой прогрохотала молния. Верно, эти облака сегодня и в самом деле казались ниже. Словно рука, медленно давящая сверху на умирающих людей.
Рядом воздух разорвал треск молний, подряд одна за другой. Лан резко повернул Мандарба. Сегодня было много молний, но эти ударили слишком часто друг за другом. В воздухе запахло дымом.
— Повелители Ужаса? — спросил Андер.
Лан кивнул, высматривая атакующих. Всё, что он смог увидеть, были ряды сражающихся людей и накатывающие волнами орды троллоков. Ему нужно найти место для обзора повыше.
Лан указал в сторону одного из холмов и погнал туда Мандарба. Арьергард проводил его взглядами и приветственными взмахами рук с криками: «Дай Шан». Доспехи солдат были забрызганы кровью. Резервы в течение дня сменяли передовые части, потом снова отводились назад.
Мандарб взобрался на холм. Лан потрепал жеребца, потом спешился и побрёл рядом с ним. На вершине он остановился, чтобы оглядеть поле боя. Армии Порубежников вдавались серебристыми и цветными клиньями в тёмное море троллочьих полчищ.
Их так много. Повелители Ужаса снова появились на своей огромной платформе, которую по полю толкали десятки троллоков. Врагам требовалось подняться повыше, чтобы видеть, куда направлять свои атаки. Глядя, как ударившие по кандорцам молнии пробили в их рядах брешь, взметнув в воздух тела, Лан сжал зубы.
В ответ направляющие Лана ударили своими молниями и огнём по передовым рядам троллоков, не давая им хлынуть через расстроенные порядки Порубежников. Долго они так не продержатся. У него было намного меньше Айз Седай и Аша’манов, чем Повелителей Ужаса у Тени.
— Свет, — произнёс принц Кайсель, подъехав к Лану. — Дай Шан, если они прорвутся через бреши в наших рядах…
— Резервы уже в пути. Вон там, — объявил Андер, указывая. Он по-прежнему был в седле, и Лану пришлось шагнуть вперёд, чтобы выглянув из-за него увидеть, куда он показывает. К потрёпанным молниями порядкам армии людей приближались всадники-шайнарцы.
— И там тоже, — сказал Кайсель, указывая на восток. Там такой же манёвр выполняли арафельцы. Два отряда, одновременно поспешившие занять образовавшуюся брешь, смешались друг с другом.
С неба снова принялись бить молнии, но теперь они обрушились на платформу Повелителей Ужаса. Отлично. Наришме с Мерисой было приказано следить за Повелителями Ужаса и попытаться уничтожить их. Возможно, это отвлечёт вражеских направляющих от ударов по людям. Лан сосредоточился на другом.
Почему закрыть одну брешь были направлены сразу два резервных отряда? Каждый из них был достаточно крупным для выполнения этой задачи, а общим числом они только мешали друг другу. Что это — ошибка?
Он вскочил в седло Мандарба, сожалея, что жеребцу так скоро придётся вернуться к работе. Надо проверить, что это за ошибка.
В волчьем сне Перрин и Гаул остановились на скалистом гребне, с которого открывался вид на долину и гору в конце неё. Над горой, едва не касаясь её вершины, кружился чудовищный водоворот чёрных туч.
Долину терзали ветры, и Перрин был вынужден создать вокруг себя с Гаулом островок спокойствия, не подвластный стихии, отражающий обломки камней. Внизу можно было разобрать мелькающие фрагменты грандиозной битвы. Айил, троллоки и люди в доспехах на мгновение появлялись в волчьем сне, будто сотканные из клубов дыма и пыли, замахивались оружием и распадались, не доведя удар до конца. Их были тысячи.
Также здесь, во сне, было очень много волков, они были повсюду. Они ждали… чего-то. Они не могли объяснить Перрину, чего именно. У них было имя для Ранда — Убийца Тени. Возможно, они пришли, чтобы стать свидетелями тому, что он сделает.
— Перрин? — произнёс Гаул.
— Он наконец-то здесь, — тихо сказал Перрин. — Он вошёл в Бездну Рока.
В какой-то момент этой битвы Перрин понадобится Ранду. К сожалению, Перрин не мог просто стоять и ждать здесь, у него было другое дело. Волки помогли ему с Гаулом выследить Грендаль вблизи Кайриэна. Она разговаривала с кем-то через сны — возможно, с Приспешниками Тёмного, скрывавшимися в армии?
«Перед этим она подглядывала в сны Башира, — подумал Перрин. — Во всяком случае, так уверяла Ланфир». Которой он не доверял ни на мгновение.