Бериша фыркнула.
— А я говорю, что это слишком много! — Казалось, она постоянно недовольна, словно раздосадована тем, что её держат в стороне от битвы.
— Амерлин с вами не согласна, — ответила Фэйли. — Врата, пожалуйста. Уже поздно. — «А если тебе так хочется поговорить о напрасных тратах, то почему бы не вспомнить, как меня заставили ехать сюда от самого города и ждать, вместо того чтобы отправить прямо с территории Белой Башни?»
Совет Башни хотел, чтобы для Перемещений больших отрядов и армейских обозов использовалась одна площадка для лучшего контроля прибывающих и покидающих Тар Валон. Фэйли не винила их за эту предосторожность, хоть порой это и раздражало.
Бюрократия есть бюрократия, но наконец-то Бериша приняла сосредоточенный вид, готовясь создать врата. Не успела она их сплести, как из-под земли донёсся низкий гул.
«О нет, не сейчас», — вздохнула про себя Фэйли. Ну, небольшие толчки часто бывают после силь…
Неподалёку, выступая на десять-пятнадцать футов вверх, землю взрезал ряд острых, как шипы, чёрных кристаллов. Один насквозь прошил коня Краснорукого вместе с его всадником, и во все стороны брызнула кровь.
— Пузырь зла! — крикнул находившийся рядом Гарнан.
Кристаллообразные шипы снова вспороли землю — одни тоньше копья, другие толщиной с человека. Фэйли лихорадочно пыталась удержать лошадей — гарцуя, они повели в сторону и едва не опрокинули её фургон, когда она натянула поводья.
Вокруг царило безумие. Шипы пробивались сквозь землю группками, и каждый был острее бритвы. Один фургон разлетелся в щепки — кристаллы уничтожили его левую сторону. Тюки с провизией рассыпались по пожухлой траве. Некоторые лошади понесли и перевернули свои фургоны. Шипы-кристаллы вырастали по всему полю. Из деревни у моста в Тар Валон послышались крики.
— Открывай Врата! — закричала Фэйли, всё ещё сражаясь с лошадьми. — Быстрее!
Бериша отскочила назад, когда у её ног из земли вырвались шипы. Побледнев как смерть, она уставилась на них, и только тогда Фэйли заметила, что внутри кристаллов что-то движется — что-то, похожее на дым.
Кристальный шип пронзил Берише ступню. Вскрикнув, она упала на колени, и в этот момент воздух разрезала яркая линия. Благодарение Свету, женщина удерживала плетение, и — с бесстрастной медлительностью — линия света развернулась в проём, достаточный, чтобы прошёл фургон.
— Через врата! — заорала Фэйли, но её голос потонул в суматохе. Слева от неё кристаллы вырвались из земли, так близко, что земля полетела ей в лицо. Лошади заплясали и перешли в галоп. Чтобы полностью не потерять контроль, Фэйли направила их к вратам. Однако, прежде чем лошади успели проскочить врата, она осадила их так резко, что они взвились на дыбы.
— Врата! — закричала она остальным, и вновь её голос потерялся в шуме. К счастью её слова подхватили Краснорукие, скакавшие вдоль беспорядочно рассыпавшейся вереницы каравана, хватая поводья лошадей и направляя фургоны к вратам. Другие поднимали тех, кто оказался на земле.
Мимо с шумом пронёсся Гарнан, вёзший Олвера, за ним Сандип, за спиной которого, крепко держась, сидела Сеталль Анан. Кристаллы появлялись всё чаще. Один возник рядом с Фэйли, и она с ужасом обнаружила, клубящийся внутри него дым — это фигуры истошно кричащих мужчин и женщин, пойманных в кристалл как в ловушку.
Поражённая увиденным, она отшатнулась. Рядом через врата прогромыхал последний фургон из тех, что были ещё на ходу. Скоро всё поле будет забито кристаллами. Несколько отставших Красноруких помогали раненым забраться на лошадей, но двое погибли, когда на кристаллах появились наросты, выстрелившие шипами в стороны. Пора было убираться отсюда. Мимо пронеслась Аравайн и вырвала у Фэйли поводья, чтобы увезти всех в безопасное место.
— Бериша! — воскликнула Фэйли. Айз Седай стояла на коленях сбоку от проёма, по её бледному лицу струился пот. Фэйли спрыгнула с фургона и схватила женщину за плечо, в то время как Аравайн с фургоном проехали через врата.
— Пойдёмте с нами! — сказала она Берише. — Я вас понесу.
Та покачнулась и упала набок, зажав рукой живот. С содроганием Фэйли поняла, что сквозь пальцы Айз Седай хлещет кровь. Женщина смотрела в небо, её губы беззвучно шевелились.
— Миледи! — подскакал к ней Мандеввин. — Мне плевать, куда ведут эти врата! Нам нужно убираться через них!
— Что…
Она осеклась, когда Мандеввин сгрёб её поперёк талии и втащил на лошадь. Ближние кристаллы взорвались. Не выпуская её из рук, Мандеввин галопом пронёсся сквозь врата.
Миг спустя они захлопнулись.
Когда Мандеввин наконец отпустил Фэйли, она тяжело дыша уставилась на место, где только что были врата.
Его слова наконец-то дошли до её сознания. «Мне плевать, куда ведут эти врата». Он увидел что-то такое, на что она, отчаянно пытаясь спасти всех, не обратила внимания.
Врата вели не на поле Меррилора.
— Где… — прошептала Фэйли, подойдя к остальным, осматривающим ужасный пейзаж. Изматывающий зной, покрытые тёмными пятнами растения, зловоние, разлитое в воздухе.
Они в Запустении.
Авиенда задумчиво жевала свой паёк — хрустящие овсяные хлопья, смешанные с мёдом. Они были приятными на вкус — близость Ранда защищала запасы продуктов от порчи.
Она потянулась за флягой с водой — и замерла. Последнее время она пьёт много воды и редко задумывается о её ценности. Неужели она уже забыла уроки, которые преподнесло ей возвращение в Трёхкратную Землю и визит в Руидин?