В шатре повисла тишина.
— Вы и вправду смогли бы сделать это? — спросил Дарлин.
— Не уверен, — признался Ранд. — Но если смогу, меня это может ослабить, в то время как мне понадобятся все мои силы. Свет, у меня просто может не быть иного выхода. Ужасного выхода. Когда я в последний раз от них уходил… Мы не можем позволить им ударить нам в спину, пока сражаемся с Тенью. — Он покачал головой, и Мин подошла ближе и взяла его за руку. — Я найду способ договориться с ними. Так или иначе, способ я найду.
Правители продолжали подписывать договор. У одних подписи были витиеватыми, у других попроще. Ранд заставил Перрина, Гавина, Фэйли и Гарета Брина расписаться наравне с остальными. Видимо, он хотел, чтобы на документе были имена всех присутствующих, которые могли когда-нибудь занять высокое положение.
В конце концов, осталась только Илэйн. Ранд протянул ей перо.
— Ты просишь меня о непростой вещи, Ранд.
Илэйн стояла со сложенными на груди руками, и её золотистые волосы светились в лучах сфер, зажжённых Рандом. Почему снаружи потемнело? Ранд не казался встревоженным, но Перрин опасался, что тучи снова затянули небо. Опасный знак, если они вновь царили там, где раньше Ранд заставил их отступить.
— Знаю, что это непросто, — согласился Ранд. — Что если я дам тебе кое-что взамен…
— Что?
— Войну, — ответил Ранд. Он повернулся к остальным правителям. — Вы хотели, чтобы в Последней Битве командовал кто-то из вас. Примете ли вы на эту роль Андор и его королеву?
— Она слишком молода, — возразил Дарлин, — слишком неопытна. Не в обиду вам будет сказано, Ваше Величество.
Алсалам фыркнул:
— И это говоришь ты, Дарлин! Половина присутствующих монархов сидят на своих тронах меньше года.
— Как насчёт Порубежников? — спросила Аллиандре. — Они сражались с Запустением всю свою жизнь.
— Наши земли наводнены троллоками, — сказал Пейтар, качая головой. — Никто из нас не сможет управлять этой войной. Андор подойдёт не хуже других.
— Андор и сам подвергся нападению, — заметил Дарлин.
— Вы все уже под ударом — или скоро будете, — вмешался Ранд. — Илэйн Траканд — прирождённый лидер. Она обучила меня многому из того, что я знаю о лидерстве. Она училась тактике у великого полководца, и я уверен, что всегда прислушается к мнению одного из них. Кто-то должен стоять во главе. Примете ли вы её на этот пост?
Без особого желания, но все остальные кивнули, соглашаясь. Ранд вновь повернулся к Илэйн.
— Хорошо, Ранд, — сказала она. — Я сделаю это, и я подпишу договор, но лучше бы тебе найти способ договориться с Шончан. Я хочу увидеть имя их правителя на этом соглашении. Без него никто из нас не будет в безопасности.
— А что будет с женщинами, захваченными Шончан? — спросил Руарк. — Признаюсь, Ранд ал’Тор, что мы собирались объявить кровную войну этим захватчикам, как только более важные битвы будут выиграны.
— Если их правитель подпишет договор, — ответил Ранд, — я поговорю с ними об обмене похищенных ими способных направлять женщин. Я постараюсь убедить их освободить захваченные ими земли и вернуться в свою страну.
— А если они откажутся? — спросила Эгвейн, покачав головой. — Позволишь ли ты им подписать соглашение без этих уступок? У них в рабстве тысячи людей, Ранд.
— Мы не сможем их победить, — тихо произнесла Авиенда. Перрин взглянул на неё. Она пахла расстроенно, но решительно. — Если мы начнём с ними войну, мы погибнем.
— Авиенда права, — согласилась Эмис. — Айильцы не станут сражаться с Шончан.
Удивлённый Руарк переводил взгляд с одной женщины на другую.
— Они сотворили ужасные вещи — сказал Ранд, — но до сих пор захваченные ими страны только выиграли от сильного правления. Если не будет иного выхода, я готов позволить им сохранить эти земли, пока они не продвигаются дальше. Что касается тех женщин… что сделано, то сделано. Сначала позаботимся о самом мире, а потом уже о пленных.
Илэйн немного подержала договор, возможно, чтобы придать драматичности моменту, затем наклонилась и добавила свою размашистую роспись в конце документа.
— Свершилось, — произнесла Морейн, когда Ранд взял в руки договор. — На этот раз у тебя будет мир, Лорд Дракон.
— Сначала нам нужно выжить, — ответил он, благоговейно держа в руках соглашение. — Оставляю вас готовиться к битве. А мне, прежде чем я отправлюсь к Шайол Гул, нужно закончить ещё несколько дел, в том числе с Шончан. И ещё, у меня к вам просьба. Один наш добрый друг нуждается в помощи…
Молнии яростно вспарывали затянутое тучами небо. Несмотря на тень, пот струился по шее Лана и склеивал волосы под шлемом. Он уже давно не надевал шлем — большую часть времени, проведённого с Морейн, приходилось не привлекать внимания, а шлемы этому не способствовали.
— Насколько… насколько всё плохо? — лицо Андера перекосилось. Он стоял, прислонившись спиной к скале, и держался за свой бок.
Лан бросил взгляд на поле боя. Отродья Тени вновь собирались в кучу. Казалось, эти твари сливаются и двигаются вместе, словно один огромный, воющий и источающий смрад сгусток ненависти. Окружающий воздух вобрал в себя всю жару и влагу, подобно купцу, коллекционирующему дорогие ковры.
— Плохо, — отозвался Лан.
— Так и знал, — сказал Андер, часто дыша. Сквозь его пальцы сочилась кровь. — Назар?
— Пал, — ответил Лан. Седой воин погиб в той же стычке, которая чуть не стоила жизни Андеру. Лан явился на выручку недостаточно быстро. — Я видел, как он вспорол брюхо убившему его троллоку.